That code of ethics clearly stipulates that public office holders must do everything they can to prevent real, potential or apparent conflicts of interest from arising.
En effet, il est clairement stipulé dans ce code d'éthique que les responsables de charge publique doivent tout faire pour éviter de se retrouver en situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou même apparent.
That code should be chosen because the units concerned are of relevance only within the Community and are not involved in the exchange of data with third countries.
Il convient de retenir ce code, car les unités concernées n'ont d'intérêt qu'à l'intérieur de la Communauté et ne participent à aucun échange de données avec des pays tiers.
That code is printed directly on the neck of the bottle.
Ce code est imprimé directement sur le goulot de la bouteille.
That code, composed of words, is intelligible to the human mind.
Ce code, constitué de mots, est intelligible par l'esprit humain.
That code of conduct represents two significant steps forward.
Ce code de conduite est une grande réussite sur deux points.
That code, is the same as what's in him.
Ce code est le même que celui là-dedans.
That code isn't on any of these weapons.
Ce code n'est sur aucune de ces armes.
That code represents a payment of N dollars.
Ce code représente un paiement de N dollars.
That code trickled to other things as well.
Ce code permet aussi d'autre chose.
That code then discovers that it is also only code.
Ce code découvre alors que c'est aussi seulement du code.
That code scribbled on his hand mean something to you?
Ce code écrit sur sa main te dit quelque chose ?
That code doesn't apply to guys who murder their wives in cold blood.
Ce code ne s'applique pas aux gars qui tuent leur femme de sang froid.
That code also stores the operand stack's contents in accordance with that same correspondence.
Ce code stocke également le contenu de la pile d'opérandes en fonction de la même correspondance.