One way or another, there will be a code of conduct.
Il va y avoir un code de conduite, d'une façon ou d'une autre.
There must be a code to disarm it, but it's way too elaborate.
Il doit y avoir un code de désamorçage, mais... c'est bien trop élaboré.
There would be a code for those with zero tolerance.
Il y aurait un code, si la personne a une tolérance zéro.
There will be a code of conduct for procurement.
Il y aura un code de conduite pour l'approvisionnement.
The rest I think might actually be a code.
Je pense que le reste pourrait être un code.
Your friend thinks it might be a code.
Votre amie pense que ça pourrait être un code.
It could be a code for something.
Ça pourrait être un code pour quelque chose.
Look for something that might be a code...
Recherche quelque chose qui pourrait être un code.
That grunting at each other, could be a code.
Ces grognements peuvent être un code.
Indeed a code has to respect certain rules to be a code.
En effet, un code doit respecter certaines règles pour être un code.
Or it could be a code.
Ou ça pouvait être un code.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.