To continue using the program after the trial period has expired, you have either to activate a free version or buy a subscription/lifetime license.
Pour continuer à utiliser le logiciel après la fin de la période d'essai, vous devez activer une version gratuite ou acheter une licence d'abonnement/perpétuelle.
Yes, you must register KHS to continue using the program after 30 days. +
Despite Messenger is a chat software widely used and is unfortunately notorious for the significant problems that often created at the transition to a later version, a task which most of the time Microsoft makes it mandatory to be able to continue using the program.
Malgré Messenger est un logiciel de chat très utilisé et est malheureusement connu pour les problèmes importants qui, souvent créées à la transition vers une version ultérieure, une tâche que la plupart du temps, Microsoft rend obligatoire pour pouvoir continuer à utiliser le programme.
If we want to continue to use the program while copying files, we can send the copy provess to background, and continue using the program to make other tasks.
Si nous voulons utiliser le logiciel tandis que les opérations de copie de fichiers s'exécutent, nous pourrons reléguer le processus de copie au second plan, et continuer à utiliser le logiciel pour réaliser d'autres tâches.
If you decide that you would like to continue using the program after the trial period, you will need to purchase a license which will need to be inserted into the program.
Si vous déciderez de garder le logiciel après sa période d'essai, il vous faut en acheter une licence, que vous servira à activer le logiciel.
Once installed we will have 30 days to register on Microsoft's servers to continue using the program for free.
Une fois le logiciel installé vous avez 30 jours pour vous inscrire aux serveurs de Microsoft pour que le logiciel continu à être totalement gratuit.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.