Tradução de "encoding guide for application developers" em francês
Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
Encoding Guide destiné aux développeurs d'applications
Where this is not possible the manual generation of WERM shall follow the processes set out for automatically generated WERM as closely as possible (see NtS Encoding Guide for application developers).
Lorsque cela n'est pas possible, la génération manuelle de WERM suit le plus étroitement possible les procédures établies pour les WERM générés automatiquement (voir le NtS Encoding Guide destiné aux développeurs d'applications).
Two documents have been developed to facilitate the harmonised encoding of NtS messages nationally and internationally: the NtS Encoding Guide for editors and the NtS Encoding Guide for application developers.
Deux documents ont été élaborés en vue de faciliter le codage harmonisé des NtS au niveau national et international: le NtS Encoding Guide destiné aux éditeurs et le NtS Encoding Guide destiné aux développeurs d'applications.
The NtS Encoding Guide for application developers is included in Appendix B of the Annex to this Regulation.
NtS messages shall be encoded in line with the NtS Encoding Guide for editors (Appendix A) and in line with the NtS Encoding Guide for application developers (Appendix B).
Les NtS sont codés conformément au NtS Encoding Guide destiné aux éditeurs (appendice A) et au NtS Encoding Guide destiné aux développeurs d'applications (appendice B).
The ISRS Location Code is explained in chapter 2 of the NtS Encoding Guide for application developers as well as the RIS Index Encoding Guide.
L'ISRS Location Code est expliqué au chapitre 2 du NtS Encoding Guide destiné aux développeurs d'applications ainsi que dans le RIS Index Encoding Guide.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.