The discovery of these clues to the artists' concerns broadened the scope of the research to include an argument for source code analysis as a tool for technical art history.
La découverte de ces indices sur les préoccupations des artistes a élargi le champ de la recherche afin d'inclure l'analyse de code source en tant qu'outil pour l'histoire de l'art technique.
The main part of the HippoEDIT is sophisticated source code editor, optimized for source code analysis.
These web applications have previously been used as targets for both source code analysis and vulnerability testing.
Ces applications en ligne avaient été utilisées auparavant en tant que cibles pour l'analyse de codes sources et de tests de vulnérabilités.
It accomplishes this by using, extending and expanding on known techniques for safety-oriented source code analysis - including abstract interpretations, deductive verifications and model checking.
Il atteint cet objectif en utilisant et développant des techniques connues pour analyser la sécurité du code source, y compris des interprétations abstraites, des vérifications déductives et la vérification de modèle.
SonarQube is an open source platform for code quality analysis.
New automated programs, such as Source Code Analysis Tools, are spotting vulnerabilities, which otherwise would have been overlooked.
De nouveaux programmes automatisés, tels que les outils d'analyse de code source, détectent des vulnérabilités qui auraient autrement été négligées.
Integration is facilitated by source code analysis tools and automatic communication learning from industrial IoTs.
L'intégration est facilitée par des outils d'analyse de code source et d'apprentissage automatique des communications des IOT Industriels.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.