Fixed a regression that prevented the NVIDIA kernel module from loading in some virtualized environments such as Amazon Web Services.
Correction d'un bug entraînant un problème de chargement du module de kernel NVIDIA dans certains environnements virtualisés comme Amazon Web Services.
Outros resultados
Module assistant aims to facilitate the process of building kernel modules from source.
You will first be prompted if you would like to load additional kernel modules from a vendor-supplied floppy.
On vous demandera en premier lieu si vous voulez charger des « modules » additionnels depuis une disquette de fournisseur.
To use an unsupported Linux guest, you must compile Linux kernel modules from source code during VMware Tools installation.
Pour utiliser un client Linux non pris en charge, vous devez compiler les modules du noyau Linux à partir du code source pendant l'installation de VMware Tools.
freezing the stream prevents any module in the set of kernel modules from sending any messages, other than a checkpoint message, to another module in the set of kernel modules
le gel du flux empêche n'importe quel module dans l'ensemble de modules centraux d'envoyer n'importe quel message, autre qu'un message de point de contrôle, à un autre module de l'ensemble de modules centraux
That is strongly recommended, to use IPFilter as an external module from Kernel.
Il est fortement recommandé d'utiliser IPFilter en tant que module externe du Kernel.
You should be given the option to install the kernel and modules from NFS.
Building kernel modules separately from the source package is a very bad idea since they can't be easily updated by the security team.
La construction de modules de noyau séparément du paquet source est une très mauvaise idée car ils ne peuvent être mis à jour facilement par l'équipe de sécurité.
You should be given the option to install the kernel and modules from NFS.
Ensuite, il vous est proposé une liste de périphériques à utiliser pour installer le noyau.
It is important to note that this change will not take effect until the AFS kernel module, built from the openafs-modules-source package, is rebuilt and loaded into your kernel.
Il est important de noter que cette modification ne prendra effet qu'après que le module AFS du noyau, construit à partir du paquet openafs-modules-source, a été reconstruit et chargé dans votre noyau.
There is no MacOS application to write images to floppy disks (and there would be no point in doing this as you can't use these floppies to boot the installation system or install kernel and modules from on Macintosh).
Il n'existe pas d'applications MacOS pour écrire les images sur les disquettes (et cela n'aurait pas de sens, car on ne peut pas les utiliser pour amorcer le système d'installation ou installer le noyau et les pilotes sur un Macintosh).
This may help to work around buggy or conflicting kernel modules.
Cela peut aider à contourner des modules du noyau bogués ou conflictuels.
This package provides the source code for the virtualbox kernel module.
Ce paquet fournit le code source du module noyau de virtualbox.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.