Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
connaissance de Java
connaissance du Java
connaissances en Java
bases en Java
If you have a limited knowledge of JAVA or SQL, it is advised that you start with a good introduction to that technology prior to attempting to learn Hibernate.
Si vous ne possédez qu'une connaissance de Java et d'SQL limitée, il est conseillé de commencer par vous familiariser avec ces technologies avant d'aborder Hibernate.
Knowledge of Java and/or JSP is an advantage though not a requirement.
You have a wide knowledge of Java development methods and standards, architecture and technologies, JEE.
Vous avez une large connaissance des méthodes de développement et des standards, de l'architecture et des technologies Java, JEE.
On this course, the second module of our compact introduction to Java, you will supplement your knowledge of Java SE with key language concepts and programming interfaces.
Dans ce cours, le deuxième module de notre introduction compacte à Java, vous complétez vos connaissances sur l'édition Standard de Java par des conceptions de langage et des interfaces de programmation importantes.
You have a good knowledge of JAVA & JEE and you like to learn, join us in a solid and human-sized team.
Vous maîtrisez JAVA & JEE et vous aimez apprendre, rejoignez-nous dans une équipe soudée et à taille humaine.
Software engineers who have basic experience with Java and want to deepen and complete their knowledge of Java SE. contents
Ingénieurs en logiciel qui disposent de connaissances de base de Java et sont désireux d'approfondir et de compléter leurs connaissances de l'édition Standard.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.