Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
In addition to being comfortable with HLSL, the candidate should be familiar with 3Ds Max and the luascript language. 3D Technical Artist
En plus d'être à l'aise avec le langage HLSL, le candidat devra être familier avec 3ds Max et le langage de scripting Lua.
Outros resultados
The cDNA products generated by LunaScript have been extensively evaluated in qPCR using the Luna qPCR Master Mixes.
Les ADNc synthétisés par LunaScript ont fait l'objet d'une évaluation approfondie à l'aide des master mix Luna pour qPCR.
The LunaScript RT SuperMix Kit offers the shortest available first-strand cDNA synthesis protocol
LunaScript RT SuperMix Kit présente le protocole de synthèse du premier brin d'ADNc le plus rapide du marché
The LunaScript RT SuperMix Kit offers exceptional sensitivity, linearity, and reproducibility in two-step RT-qPCR workflows
LunaScript RT SuperMix Kit offre une sensibilité, une linéarité et une reproductibilité exceptionnelles dans les RT-qPCR en deux étapes
The LunaScript RT SuperMix Kit requires the shortest reaction time and tolerates elevated temperatures, reducing complications from RNA secondary structure.
LunaScript RT SuperMix Kit nécessite le temps de réaction le plus court et résiste à des températures élevées, ce qui minimise les problèmes liés à la structure secondaire de l'ARN.
The latest addition to the Luna qPCR/RT-qPCR portfolio, the LunaScript RT SuperMix Kit is optimized for first strand cDNA synthesis in the context of a two-step RT-qPCR workflow.
Dernière nouveauté de la gamme Luna qPCR/RT-qPCR, LunaScript RT SuperMix Kit est optimisé pour la synthèse du premier brin d'ADNc dans les RT-qPCR en deux étapes.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.