You won't be able to use this site if your navigator doesn't take in charge JavaScript or JavaScript is disactivated.
Vous ne pourrez pas utiliser ce site si votre navigateur ne prend pas en charge Vue vers l'est.
Putting Tom in charge of finances is a debacle waiting to happen.
Mettre Tom en charge des finances, c'est un désastre annoncé.
They put her in charge of marketing after seeing her impressive results.
Ils lui ont confié la direction du marketing après avoir vu ses résultats.
The committee in charge of city planning has approved the new park.
Le comité en charge de l'urbanisme a approuvé le nouveau parc.
She's in charge of preparing the documents for tomorrow's meeting.
Elle est responsable de la préparation des documents pour la réunion de demain.
The night-shift supervisor is in charge of scheduling and handling unexpected problems.
Le responsable du service de nuit organise les plannings et gère les imprévus.
The professor put me in charge of the lab during his absence.
Le professeur m'a mis en charge du laboratoire pendant son absence.
They're in charge of security for the entire festival this weekend.
Ils sont responsables de la sécurité pendant tout le festival ce week-end.
The new manager will be in charge of the entire marketing department.
Le nouveau directeur sera en charge de tout le département marketing.
He agreed to head the committee in charge of reforming the internal rules.
Il a accepté de présider la commission chargée de réformer le règlement intérieur.
A French-Czech committee is in charge of restoring this old castle.
Un comité franco-tchèque s'occupe de la restauration de ce vieux château.
She was in charge of managing the office supplies for the entire department.
Elle était chargée de gérer les fournitures de bureau pour l'ensemble du département.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.