I wanted to take some pictures of Mennonites, but alas...
Chciałam porobić trochę zdjęć Mennonitom, ale niestety...
Alas... I've already made my own agreements with the Captain.
Niestety... sam już dogadałem się z kapitanem.
Alas... Present-day wedding planning was slightly more... complicated.
Jednak... Planowanie obecnego wesela było nieco bardziej... skomplikowane.
I wish I could be as happy about this tuna melt, but alas...
Chciałbym się tak cieszyć z tej kanapki, ale niestety.
Alas... after thy death, we found this manuscript... which revealed thy secret errors.
Po twej śmierci znaleźliśmy ten manuskrypt,... który odsłonił twe potajemne błędy.
But alas... I am no longer among the living.
Niestety... nie należę już dłużej do świata żywych.
But, alas... I am no longer among the living.
Niestety... nie należę już dłużej do świata żywych.
I am making marinara and alas... I have run out of tomatoes.
Przyrządzam marinarę i niestety... zabrakło mi pomidorów.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.