Are... are you some kind of genuine blue blood or something?
Jesteś jakimś prawdziwym arystokratą czy coś?
Are... are you some kind of genuine blue blood or something?
Jesteś jakimś prawdziwym stróżem prawa czy coś?
Are... are you sure we can find her?
Jesteś pewny, że możemy ją znaleźć?
Are... are you as happy as I am?
Jesteś tak szczęśliwa jak ja teraz?
Are... are you sure you're cool with me being...
Jesteś pewna, że mogę zostać...
Are... are you sure I don't look too different?
Jesteś pewna, że nie przesadziłem?
Are... are you really here? Yes, I'm here, and it happened!
Naprawdę tu jesteś? - Jestem i to się stało!
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.