I don't like to be always repeating myself... but how long is it since that I remarked that I thought... that you were the loveliest woman I have ever known?
So I just lunged at her like that and then I grabbed her by the throat, like that, and held her there for... I don't know how long but it was real quick because...
więc po prostu siegnšłem do niej, o tak, a potem złapałem jš za gardło, o tak, i tak przytrzymałem przez... nie wiem, jak długo, ale bardzo krótko, bo...
It's month to month, but I'd imagine until... Actually, I'm not sure how long they'll pay me. "until..."? It's not my business To look into the future, mrs. Florrick.
Właściwie to nie wiem, jak długo będą płacić. "Aż do..."? To nie moja sprawa, by patrzeć w pani przyszłość, pani Florrick.
So I just lunged at her like that and then I grabbed her by the throat, like that, and held her there for... I don't know how long but it was real quick because...
wiêc po prostu siegn¹³em do niej, o tak, a potem z³apa³em j¹ za gard³o, o tak, i tak przytrzyma³em przez nie wiem, jak d³ugo, ale bardzo krótko, bo...
Look, I'm... I'm so sorry about how this has all turned out, but we both know that this... marriage has been very unhappy for a very long time now.
Przykro mi, że tak to wyszło, ale oboje wiemy, że to małżeństwo już od dawna jest nieszczęśliwe.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.