Something he needs to release... before he can let go.
Coś z czego musi się uwolnić nim będzie mógł wrócić.
Appears the victim was making herself breakfast... before she was killed.
Wygląda na to, że ofiara robiła sobie śniadanie przed śmiercią.
Maybe we'd better go to bed... before something else happens.
Może lepiej pójdziemy spać... zanim coś gorszego się stanie.
This guy actually tasted fresh oxygen... before they grabbed him.
Ten koleś zaczerpnął nawet świeżego powietrza... zanim go złapali.
He probably has several months... before he even reports.
Pewnie minie kilka miesięcy... nim w ogóle się zgłosi.
You could have said something... before it went too far.
Mogłeś chociaż coś powiedzieć... zanim to zaszło za daleko.
Have a drink with me... before you leave to never return.
Napij się ze mną... zanim odejdziesz i nigdy nie wrócisz.
There you will have one moment... before he is lost forever.
Wtedy będziesz miał jedną chwilę... zanim wszystko stracimy na zawsze.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.