I can tell the murderer of your parents' mark but... I really don't know.
Mogłabym powiedzieć zabójcy o znamieniu twoich rodziców, ale naprawdę nie wiem.
Should have realized at the time that it was pointless, but... I really wasn't thinking clearly.
Powinienem był zdać sobie sprawę, że to było bezsensowne, Ale...
Now, thank you for your time and your service, but... I really ought to be getting back to work.
Dziękuję za państwa czas, ale naprawdę muszę już wracać do pracy.
I know it's only been a few months, but... I really do feel that we have a connection.
Wiem, że minęło tylko kilka miesięcy, ale naprawdę czuję, że coś nas łączy.
I'm sorry that it took me till today to realise this, but... I really actually like you guys.
Żałuję, że dopiero teraz zdaję sobie z tego sprawę, ale naprawdę was lubię.
I hate comin' over here, but... I really need to talk to you!
Nie lubię tu przychodzić, ale naprawdę muszę z tobą porozmawiać.
It was... just a simple band with a... a tiny diamond, but... I really loved it.
Miał prostą obrączkę z... małym diamentem, ale naprawdę mi się podobał.
I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but... I really like you, Lauren.
Wiem, że powinienem iść własną drogą i pozwolić tobie znaleźć drogę powrotną do niego, ale naprawdę cię lubię, Lauren.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.