If you must blame someone, it was me that took a hammer to the boat to stop your mother going out in it, but... she just went swimming instead.
Jeśli musisz kogoś obwiniać, to ja wziąłem młot do łódki, by zatrzymać twoją matkę przed płynięciem ją, ale... ona po prostu poszła pływać zamiast tego.
If you must blame someone, it was me that took a hammer to the boat to stop your mother going out in it, but... she just went swimming instead.
Jeśli musisz kogoś obwiniać, to ja wybiłem młotkiem dziurę w łódce, żeby powstrzymać twoją matkę przed używaniem jej, ale... ona poszła popływać w zamian.
If you must blame someone, it was me that took a hammer to the boat to stop your mother going out in it, but... she just went swimming instead.
Jeśli musisz kogoś winić, to ja wziąłem młotek to the boat żeby powstrzymać twoją matkę going out in it, ale... zamiast tego poszła na dno.
I get that you depicted her personality, her transformation, and how she embraced herself, but... she just doesn't feel like a real person.
Przedstawił pan jej osobowość i przemianę, to, jak radzi sobie z samą sobą, ale... nie wydaje się prawdziwa.
She's not so much a lover of vinyl but... she just can't open CDs.
Nie tyle jest wielbicielką winyli... Po prostu nie umie odpalić odtwarzacza CD.
She really misses Jaśmina, but... she just got a little lost.
Ona naprawdę bardzo tęskni za Jaśminą. Tylko trochę się pogubiła.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.