But... is that wrong, if he didn't think you could feel?
Ale... czy to źle, skoro nie wiedział że możesz coś czuć?
But... is this some kind of sick joke?
Ale... czy to jakiś rodzaj... niesmacznego żartu?
But... isn't there something in the rules against that?
Ale... czy to zgodne z regułami?
But... is this a recent picture?
Ale... Czy to ostatnie zdjęcie?
But... is this the right way to employ him for a job he can't do?
Ale... czy to w porządku zatrudnić go do pracy, której nie może sprostać?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.