Sorry for the delay but... is that we had to repeat the tests.
Przepraszam za opóźnienie, ale... trzeba było powtórzyć badania.
Not to sound like my mom, but... is that what you're wearing?
Nie chcę zabrzmieć jak moja matka, ale tak pójdziecie?
Pardon me, but... is that a rainbow cocktail with two cherries in it?
Przepraszam, ale... czy to tęczowy koktajl z dwiema wisienkami?
I mean, I'm definitely drunk, but... is that regular size?
Na pewno jestem pijany, ale... czy to normalny rozmiar?
No idea, but... is that normal?
Nie wiem, ale... czy to normalne?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.