Anyways, Mose says the man was a Norwegger from Wisconsin, built the building around the tree so as to have sap on hand for syrup, which must taste like hell for being burr oak, but... probably smells nice in a lamp.
W każdym bądź razie, Mose mówi, że tym człowiekiem był Norwegger z Wisconsin, postawił budynek naokoło drzewa, żeby ściągać sok na syrop, który musiał smakować okropnie, bo to jest dąb wielkoowocowy, ale... pewnie ładnie pachnie w kominkach.
It's a mouthful, but... probably not as tricky as your title.
Dość długi tytuł, ale w porównaniu z twoim i tak łatwiutki.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.