Download for Windows Premium
Publicidade
Calm down... Seriously

Exemplos para "Calm down... Seriously"

Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
Calm down... Seriously, that's your fantasy?
Racja... ale wiemy, czego sobie życzysz!

Outros resultados

Harry... - Seriously, calm down, sit down.
Harry... - Uspokój się.
We either hang out here for a few days till it calms down...
Możemy również tkwić tutaj przez kilka dni, dopóki morze się nie uspokoi...
All right, calm down... and drink some of your coke.
Dobra, wyluzuj... i napij się trochę swojej coli.
We either hang out here for a few days till it calms down...
Albo czekamy tu parę dni, aż sztorm osłabnie...
Does he know you had a heart attack? - Calm down...
Wie, że miałaś atak serca? - Uspokój się.
I don't know what this is about but calm down...
Nie wiem o co biega ale spokój.
Where're you taking Yukio? Okay, now calm down...
Dokąd zabieracie Yukio? W porządku, proszę się uspokoić.
Let's all just take a minute, calm down... and re-check.
Poczekajmy chwilę, aż się uspokoisz i ponownie cię zbadam.
When the stormy ocean waves calm down...
Gdy wzburzone fale oceanu... uspokajają się...
Calm down... the consortium gave it to us, that means we can use it.
Konsorcjum dało go nam to oznacza, że mogą tego używać.
Uncle... Calm down... please don't cry, dear.
Uspokój się... proszę nie płacz, skarbie.
Calm down... or the lower castes will get excited as well.
Spokojnie... albo niższe kasty również się podniecą.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Sinônimos e analogias para "Calm down... Seriously" em inglês

Palavra e Expressão do Dia
Imagem do dia
lamppost: post supporting a streetlight
Descubra o significado
Publicidade

Resultados: 18952. Exatos: 1. Tempo de resposta: 265 ms.