Every pusillanimous creature that crawls on the earth... or slinks through slimy seas has a brain.
Każde nędzne stworzenie, pełzające... po ziemi lub pływające w morzu ma rozum.
I give Andromeda... the most beautiful of all prizes... more beautiful than anything on earth... or in heaven.
Andromeda... to dla niego najpiękniejsza nagroda... piękniejsza, niż cokolwiek innego na Ziemi... i w niebie.
Because I really do believe that we're all put here on this earth... or whatever planet we're put on, to do better than we think we can... to be kind, helpful... generous and forgiving.
Ponieważ naprawdę wierzę, że jesteśmy tu na tej planecie,... lub na jakiejkolwiek byśmy nie byli, by być lepszymi w tym co robimy,... by być miłym, pomocnym... wielkodusznym i wyrozumiałym.
And whether you believe that a Supreme Being created the earth... or in the more and more discredited theory of evolution one thing's for certain.
Bez względu na to, czy wierzycie, że świat stworzyła wyższa istota, czy skłaniacie się raczej ku coraz częściej podważanej teorii ewolucji, jedno jest pewne: pierwotny człowiek stąpał po tej ziemi.
The compelling reasons to colonize space... are to see if we can expand the range of our activities beyond the Earth... or are we really confined to the Earth?
Powodem kolonizacji kosmosu jest chęć zobaczenia, czy możemy rozszerzyć naszą działalność poza Ziemię albo czy ograniczamy się tylko do Ziemi.
There is no way in heaven or earth... that cows can catch an outlaw.
W niebie czy na ziemi, nie ma sposobu... żeby krowy schwytały wyjętego spod prawa.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.