When I suggested that we live together, I was speaking from... you know... what's that, the thing in you rib cage?
Kiedy sugerowałem wspólne zamieszkanie, Mówiłem prosto z... no wiesz... co jest takiego, co łomocze w klatce piersiwej?
She has this theory that you only date guys who are less intelligent than you because you can't bear to be challenged, probably stemming from... what was it?
Ona uważa, że spotykasz się tylko z chłopakami głupszymi od ciebie, bo nie możesz znieść rywalizacji, pewnie bierze się to z... jak to się nazywa?
For instance, Detective, if I were to tell you to go back to where you came from... what, Mexico, China... would that hurt your feelings?
Gdybym ja powiedział wam, byście wracali, skąd przybyliście... Meksyku, Chin... uraziłbym wasze uczucia?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.