Camunda is a light and highly efficient business process engine, in the Java language.
Camunda to lekki i wydajny silnik procesów biznesowych napisany w języku Java.
Java language has a wide variety of modifiers, including the following
Język Java posiada szeroką gamę modyfikatorów, w tym następujące
It is not required that client's computer had installed any other software except of Java language interpreter.
Na komputerze klienta z reguły nie jest wymagane instalowanie żadnego oprogramowania oprócz interpretera języka Java.
The participants will be able to experience the consequences of seemingly correct implementations using Java language mechanisms and classes.
Uczestnicy samodzielnie przekonają się o skutkach pozornie poprawnych implementacja wykorzystujących mechanizmy i klasy języka Java.
In Java language, an interface can be defined as a contract between objects on how to communicate with each other.
W języku Java, interfejs może być zdefiniowana jako umowa między obiektami, w jaki sposób komunikować się ze sobą.
Although the training is based on Java language, its structure allows for easy transferring of the concepts learned to other object-oriented languages.
Mimo, że szkolenie opiera się o język Java, jego konstrukcja umożliwia w łatwy sposób przeniesienie poznanych koncepcji na inny język obiektowy.
Requirements: very good knowledge of Java language,
Wymagania: bardzo dobra znajomość języka Java,
It is an open-source product created in Java language, which can be built-in in the existing application and enables creation of new services with its use.
To open-source'owy produkt stworzony w języku Java, który można wbudować w istniejącą już aplikację, ale również tworzyć przy jego użyciu nowe serwisy.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.