Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
If you know JavaScript or HTML/CSS, you can contribute to the front-end of Firefox, or to Gaia, the application layer of B2G OS.
Jeśli znasz JavaScript lub HTML/CSS, możesz tworzyć front-end (warstwę wierzchnią) Firefox, lub Gaia - warstwę aplikacji Firefox OS.
Outros resultados
You may not duplicate, copy, or reuse any portion of the design, HTML/CSS, Javascript or any other code created by Shore Labs without express written permission from Shore Labs.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Użytkownik nie może powielać, kopiować lub wykorzystywać jakiejkolwiek części projektu, HTML/ CSS, Javascript lub jakiegokolwiek innego kodu stworzony przez Shore Labs bez pisemnej zgody Shore Labs.
You may not duplicate, copy, or reuse any portion of the HTML/CSS, Javascript, or visual design elements or concepts without express written permission from Loggr.
Nie można powielać, kopiować ani ponownie wykorzystywać żadnej części HTML/ CSS, Javascript lub elementów lub koncepcji projektów wizualnych bez wyraźnej pisemnej zgody Maslosoft.
Your browser either doesn't support Javascript or you have it turned off.
Twoja przeglądarka albo nie wspiera Javascript lub jego obsługa jest wyłączona.
Your browser either doesn't support Javascript or you have it turned off.
Twoja przeglądarka lub urządzenie nie obsługuje Javascript lub został on wyłączony.
Instantaneous single-page applications using JavaScript or classic request-response solutions depending on the situation.
Jednostronicowe aplikacje wykorzystujące JavaScript lub klasyczne rozwiązania internetowe w zależności sytuacji i wymagań.
You have disabled JavaScript or your browser does not support this language.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.