Which we won't get... not unless we have something concrete to tie her to all this.
Których potrzebujemy... chyba, że nie jeśli coś konkretnego mamy wiążącego ją z tym wszystkim.
You can't possibly take him seriously... not unless you're planning on having his puppies.
Chyba nie myślisz o nim poważnie... chyba, że chcesz mieć z nim małe szczeniaki.
You can't possibly take him seriously... not unless you're planning on having his puppies.
Chyba nie myślisz o nim poważnie chyba, że chcesz mieć z nim małe szczeniaki.
I appreciate your confidence, Commander, but you don't just go and talk to a man like Ramirez... Not unless you have a death wish.
Doceniam pana pewność siebie, ale z Ramirezem się ot tak nie rozmawia... chyba że chce pan zginąć.
Well, she won't be much use to you on Fiji now... not unless it snows and you need something to grit the path with,
Na niewiele by ci się teraz zdała na Fidżi No chyba, że spadłby śnieg i potrzebowałbyś czymś posypać ścieżkę.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.