I'm... I mean, I'm leaning towards Laurel 'cause she knows everything we've done... Sam, Sinclair, Miller, and remember how mad she was when she found out that you killed Miller in front of Christopher?
Sam, Sinclair, Miller i... Pamiętasz jak się wściekła, kiedy dowiedziała się, że zabiłaś Millera na oczach Christophera? Zapewne poszła do FBI.
Also remember... people see what they want you to see.
Pamiętaj też... że ludzie widzą to, co chcą widzieć.
Where other men are limited by their morality or law remember...
Gdy innych ograniczać będą moralność i prawo, - ty pamiętaj.
Take up painting since many years, practically since I remember...
Zajmuję się malarstwem od wielu lat, praktycznie odkąd sięgam pamięcią...
I put them in this bag, but I can't remember...
Kładę ich w tym woreczku, ale nie mogę zapamiętać...
Just remember... our real families are still looking for us.
Pamiętaj... nasza prawdziwa rodzina nadal czeka i nas szuka.
I don't remember... what happened when I hit the ground.
Nie pamiętam... co zdarzyło się, kiedy uderzyłem w ziemię.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.