Frank said he'd give you till 12 to let Jesse out and if he wasn't out by then...
Frank powiedział, że jeśli do 12-ej nie puścicie Jessego...
On the third day of July 1990... Frank Bannister, then a successful architect was overseeing the construction of his new home.
Trzeciego lipca 1990 roku, Frank Bannister, odnoszący sukcesy architekt, nadzorował budowę swojego nowego domu. Robotnik, Jacob Platz, potwierdził później, że Bannister pił tamtego ranka.
If you think that makes a difference to me, then...
Jeśli myślisz, że to dla mnie jakaś różnica, to...
Police back then... you were never able to catch him.
A policja wtedy... nigdy nie byli w stanie go złapać.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.