Instead of sending a few messages in a row about the small people to Magda, she sent them to... my friend, from whom I could find out about that.
Zamiast wysłać kilka pod rząd wiadomości o kolejnych małych ludzikach do Magdy, wysłała je do... do tej mojej koleżanki, dzięki której mogłam się o wszystkim dowiedzieć.
And I followed the shaft of the shovel back to... my hands.
Zmierzałam wzrokiem po uchwycie i zobaczyłam, że jest...
You all know who I am referring to... my best friend and our former President.
Wszyscy wiecie o kogo chodzi... mój najlepszy przyjaciel i nasz były prezydent.
Prince Lothar must find a wife soon, or else the throne will be given to... my husband's cousin.
Książę Lothar musi szybko znaleźć żonę albo tron wpadnie w ręce kuzyna mojego męża.
My grandfather's siblings who were adamantly opposed to... my inheriting the department store because I'm from a daughter, the investors who expected a marriage along the lines of a MA*,
Rodzeństwo dziadka nie chce mnie uznać... za spadkobiercę, ponieważ jestem synem jego córki... Inwestorzy, którzy chcą zobaczyć przy moim boku inteligentną i światową żonę... która będzie ich zabawiać.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.