Download for Windows Premium
Publicidade
Transcript
/'trænskrɪpt/
official record of a student's grades
Ver imagens
transkrypcja f
zapis m
transkrypt m
protokół m
stenogram m
odpis m
wykaz ocen
świadectwo ocen
świadectwie
zapiski
SIGHT
Transcript: - Okay, Paweł, but what can we find on the market?
Transkrypcja: - Ok Paweł, ale co możemy znaleźć na rynku?
Transcript: Juan ¿A the answer sheet to check your results.
Transkrypcja: Juan ¿A Zobacz Karta odpowiedzi., aby sprawdzić swoje wyniki.
Here is how to make the most out of it. Video Transcript
Oto jak zrobić jak najwięcej z niego. Zapis video
Transcript of grades from the secondary school
Transkrypt z ocenami uzyskanymi w szkole średniej
Transcript: 2009 is going to be a complex year.
Transkrypt: 2009 będzie rokiem złożony.
Transcript: Explica por the answer sheet to check your results.
Transkrypcja: Explica por Zobacz Karta odpowiedzi., aby sprawdzić swoje wyniki.
Transcript from our bug in The Scratching Post.
Transkrypcja z naszej pluskwy w Drapaku.
Addendum 001-02: Transcript of SCP-001 Documents SCP-001-03 is a personal diary belonging to The Administrator.
Dodatek 001-02: Transkrypt dokumentów SCP-001. SCP-001-03 to osobisty dziennik Administratora.
Transcript: Edition: Golgi, Malikay, Ricana.
Transkrypcja: Edycja: Golgi, Malikay, Ricana.
Transcript says he was grief-stricken and couldn't handle the pressure.
W aktach jest napisane, że był pogrążony w smutku, i nie radził sobie z tą sytuacją.
Transcript's from your radio show this afternoon.
To mówiła dziś pani w radiu.
Transcript only, I am afraid.
Obawiam się, że tylko notatki.
Transcript by travis, help! I'm hurt!
Nie widziałam rąk Jima odkąd wszedł do wody.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Transcript em imagens

education
(education)
wykaz ocen
transkrypt

Sinônimos e analogias para "Transcript" em inglês

Palavra e Expressão do Dia
Imagem do dia
daisy: small white and yellow flower common in grassy areas
Descubra o significado
Publicidade

Sugestões que contenham Transcript

Resultados: 1821. Exatos: 1821. Tempo de resposta: 42 ms.