Well... at least we know you were right about that dress.
Przynajmniej mialas racje co do tej sukienki.
Well... at least not the you part.
Przynajmniej w tę część o tobie.
Well... at least we won't forget what she looks like.
Przynajmniej nie zapomnimy, jak wygląda.
Well... at least now I know what I need to do.
Przynajmniej wiem, co trzeba zrobić.
Well... at least we know there's someplace back there.
Przynajmniej wiemy, że coś tam jest.
Well... at least we know why he didn't report his wife missing last night.
Przynajmniej wiemy, dlaczego nie zgłosił zaginięcia żony.
Well... at least you got to be honest with him, tell him how you felt.
Przynajmniej byłaś szczera i powiedziałaś, co czujesz.
Well... at least your 18-year-old had the guts to confront me.
Przynajmniej twoja 18-letnia córka miała odwagę na konfrontację.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.