Yes, well then... nothing to worry about, not really confused here at all, no way, honestly.
Tak, a więc... nie ma się czego obawiać, wcale nie jestem speszony, w żadnym razie, naprawdę.
Yes... A creature like nothing on our world, whose boat flew down from the top of heaven. I wonder at the shoulder tympana.
Tak... jest to stworzenie, jakiego próżno by szukać na naszym świecie, stworzenie, którego łódź spłynęła z samego nieba.
Yes Omar... nothing will happen... but only till the time that I have this trigger... they know if they shoot me...
Tak Omar... nic się nie stanie. ale tylko kiedy mam ten zapalnik, wiedzą, że jeśli mnie zastrzelą,
Maybe I should blame you for introducing me to Emma in the first place... yes... Alexander, nothing will ever change, you're wrong because I will change it. David... I appreciate your concern...
Może ciebie za to, że mnie poznałeś z Emmą. Alexandrze, nic nie zmieni tego, co się stało. Nie, mylisz się, ja to zmienię.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.