Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
deweloper wszechstronny
programista full-stack
fullstackowiec
And of course a Full Stack developer - person who combines knowledge about e.g. developing UI and browser-based languages.
I oczywiście programista Full Stack - osoba, która łączy wiedzę na temat np. budowy interfejsu użytkownika i programowania z użyciem języków front-endowych.
Connecting with a full stack developer can lead to successful project completion.
A full stack developer possesses skills in database management and user experience design.
Deweloper wszechstronny posiada umiejętności w zarządzaniu bazami danych i projektowaniu doświadczeń użytkownika.
As a full stack developer, she manages both server-side logic and design elements.
Jako fullstackowiec, zarządza ona zarówno logiką po stronie serwera, jak i elementami designu.
Every project needs a full stack developer to ensure smooth functionality across platforms.
Każdy projekt potrzebuje programisty fullstackowego, aby zapewnić sprawne funkcjonowanie na wszystkich platformach.
A full stack developer can build everything from a website's user interface to its database.
Programista fullstackowy potrafi zbudować wszystko, od interfejsu użytkownika strony po jej bazę danych.
A full stack developer's versatility often leads to more impactful software solutions.
Wszechstronność programisty full-stack często prowadzi do tworzenia bardziej efektywnych rozwiązań software'owych.
He is currently working as a full stack developer, handling complex coding tasks.
Obecnie pracuje jako programista full-stack, zajmując się złożonymi zadaniami programistycznymi.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.