Why not? - Well, it just seems a bit... odd to transfer the totality of your account 131 million British pounds to the account of this person a man who is so flagrantly ignoring the "one lollipop per customer" rule.
Dlaczego? To nieco dziwne, że chce pani przelać całą zawartość konta, czyli 131 milionów funtów szterlingów, na konto tego osobnika.
Outros resultados
That's a bit odd... I won't say anything careless about this video.
W takim razie nie mogę powiedzieć czegoś nie na miejscu odnośnie tego nagrania.
Look, this... perhaps may be nothing, but I've been feeling... a bit odd of late.
To może nic poważnego, ale ostatnio czuję się trochę dziwnie.
Everything is... a bit odd. I suppose we have to adjust.
Przypuszczam, że musimy się przystosować.
Had I not read the books in their entirety and found out the contents were a bit odd... I'm surprised he did.
Gdybym nie przeczytał wszystkich książek i nie zdziwił się ich zawartością... Aż dziw, że podołał.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.