When I did social work, it was always better... when we took the kids out of their environment.
Przyjemniej mnie sie pracowalo w socjalnej sferze... tam my po prostu ogradzali dzieci od zewnetrznego swiatu.
If I may, Doctor, this works so much better... when it's right-way up and plugged in.
Jeśli mogę doktorze, to pracuje o wiele lepiej... kiedy jest poprawnie podłączone.
Whatever u say, Rudo... it's just some people play better... when they take it.
Co tylko powiesz, Rudo... wiesz po porstu niektórzy grają lepiej... gdy to biorą.
Why do we spend more to make the F-19X better... when it's already the best there is?
Dlaczego ciągle wydajemy na ulepszanie F-19X, skoro już jest najlepszy?
If it'll make you feel any better... when Barry and I got engaged, he was weird too.
Jeśli to cię pocieszy... kiedy ja i Barry byliśmy zaręczeni, było tak samo.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.