but... inside
Adicionar à lista
Exemplos para "but... inside"
Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
So calm and peaceful but... inside , all power and destruction.
So calm and peaceful but... inside , all power and destruction.
Of course I had to pretend I was mad at you, but... inside I was laughin' to beat all hell.
Oczywiście musiałem udać, że byłem zły na ciebie, ale... wewnątrz mnie śmiałem się na maxa.
Well, we could do it ourselves, but... Inside three minutes?
Moglibyśmy zrobić to sami, ale...
Not truly, they're ugly and... that's scary, but... inside ... they also... perfect.
Nie do końca, są brzydcy i... to jest straszne, ale... w środku ... zdają się być doskonali.
You try to go on and smile like everything's back to normal, but... inside , you know it's not.
Wszyscy oczekują ode mnie wsparcia, więc staram się być silna, uśmiecham się i udaje , że wszystko wróciło do normy.
on the outside, you pretend to be Katy, but... inside your soul is pure Gaga.
na zewnątrz, udajesz, że jesteś Katy, ale... w głębi duszy jesteś Gagą.
Well... Not so much like tiny people in a model, but... Inside my head.
Cóż... Niedokładnie jak z malutkim człowiekiem w modelu, ale...
So calm and peaceful but... inside , all power and destruction.
Outros resultados
I was never aware of the strange feelings... inside but... I think I'm in love with you...
Nigdy nie uświadamiałam sobie dziwnych uczuć... z głębi ale... wydaje mi się, ze zakochałam się w tobie...
I never told you this, but... I went back inside .
I've walked past a million times but... never been inside .
Przechodziłam obok niego milion razy, ale nigdy nie byłam w środku .
I know where he lives, but... I never went inside .
Wiem, gdzie mieszka, ale nie byłam w środku .