You fix it where you fix everything... in the swimming pool.
Możesz to naprawić tam gdzie możesz naprawić wszystko... w basenie.
I must have photographed everything... in this park by now - every tree and every bench.
Sfotografowałem już chyba wszystko... w tym parku... każde drzewo, każdą ławkę.
We sometimes outgrow feelings and ideas, just like a little girl outgrows her dresses, but somehow, it turns out that there's a right time for everything... in the right order.
Czasem wyrastamy z uczuć i pomysłów, jak mała dziewczynka wyrasta z sukienek, ale jakoś okazuje się że wszystko ma swój czas... we właściwej kolejności.
I've been running around all morning to fix everything... in silence...
Od rana się krzątam, żeby wszystko przygotować, żeby się nie zorientował.
If I can get close enough with this landmine, I'll level everything... in a50-yard radius.
Jeżeli mogę dostać się blisko wystarczająco z tym landmine, zrównam wszystko... w a50- promień jardu.
NOW, IT IS A MOCK-UP OF EVERYTHING... IN THE CURRENT ISSUE.
Co wieczór zawozimy ją Mirandzie do apartamentu... Nie dotykaj.
I CAN'T STAND BY AND WATCH PEOPLE DIE WITHOUT DOING EVERYTHING... IN MY ALBEIT UN-SUPERNATURAL POWER TO INTERFERE WITH THAT FATE.
Nie mogę stać i patrzeć jak ludzie umierają, nie próbując z całych sił, niestety nie nadprzyrodzonych, aby temu zapobiec.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.