Based on the trajectory of the missile before it hit the UAV, we believe the Chinese ship is loitering here... on the northeast side of the island.
W oparciu o trajektorię pocisku, który zniszczył drona, uważamy, że chiński okręt jest tutaj, na północno-wschodnim krańcu wyspy.
You may find it of interest... that the artist responsible for this beautiful painting... was a Boston native who apprenticed right here... on our very own Commonwealth Avenue.
Interesujący jest fakt... że twórca tego pięknego płótna... był z pochodzenia bostończykiem, który zaczynał swoją karierę malarską... tutaj, na Commonwealth Avenue.
Here... on the Wall... we are all one House.
Tutaj, na Murze... wszyscy jesteśmy rodziną.
It landed her right here... on trial for murder.
I wylądowała dzięki temu tutaj... na rozprawie o morderstwo.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.