Boss, I had the girls do exactly what they were doing when the white panel van pulled in... to jog their memory.
Szefie, kazałem robić dziewczynom dokładnie to co robiły wtedy gdy podjechała furgonetka... by pobudzić ich pamięć.
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know?
Myślałem, że to ktoś sławny właśnie wszedł się napić.
The buzzer that buzzes when you put the keys in... to let you know the battery's on.
Pika, kiedy włożysz kluczyki, abyś wiedział, że włączyłeś zapłon.
You know, sometimes, when people are different, they create a world separate from the world they live in... to protect themselves.
Czasem, gdy ludzie są inni, tworzą świat oddzielny od tego w którym żyją... żeby siebie chronić.
Well, can you get your sick son in... to see a doctor now, please?
Czy możesz zrobić coś by twój chory syn dostał się do lekarza, teraz proszę?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.