She is trapped here and... insane to think about it... pregnant with my mother.
Ona jest tutaj uwięziona i co dziwne w ciąży z moją matką.
Gentlemen, this... this bill will be a giant step forward... in the treatment of the insane gambler.
Panowie, ten dokument stanowi wielki krok naprzód w leczeniu chorych hazardzistów.
We tried to poison you... because you're an insane, degenerate piece of filth... and you deserve to die.
Próbowaliśmy cię otruć bo jesteś szalonym, zdegenerowanym plugawcem i zasługujesz na śmierć.
If she thinks zayday's the killer, Which is absolutely insane... Chain saw under the bed...
Skoro ona myśli, że Zayday jest mordercą co jest absolutnie szalone...
The next thing I know, she's... tearing across this field, screaming at me insane stuff...
Następną rzecz, którą pamiętam, to ona, biegnąca przez pole, krzycząca na mnie szalone rzeczy...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.