Be that as it may... this is a question that cannot be delayed any longer.
To jest pytanie, z którym nie można zwlekać już dłużej.
Marriage is not a matter of affection... it is a question of common sense.
Małżeństwa nie zawiera się z miłości, ale z rozsądku.
The mishap with the tiger experts from the Britain office two months ago... is still a question mark...
Nieszczęśliwy wypadek ekspertów z brytyjskiego biura z tygrysami dwa miesiące temu... jest ciągle znakiem zapytania...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.