When you sacrificed your soul for Lenny, you showed us you learned how to love... how to value someone more than yourself.
Kiedy poświęciłeś duszę dla Lenny'ego, pokazałeś nam, że nauczyłeś się kochać innych bardziej niż siebie.
I'm a physician... yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned... have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship.
Jestem lekarzem, ale ani ja, ani żaden z moich kolegów, nieważne, jak bardzo nie byliby uczeni, nie znaleźlibyśmy zamiennika tych słów, które rządzą stosunkami ludzkimi.
Forget everything you've ever learned... about how the universe operates.
And what would his people back home want if they ever learned... just how far from them he'd really gone?
Czego jego dawni ludzie chcieliby od niego gdyby wiedzieli jak bardzo się od nich oddalił?
And yet... the more I've experienced... the more I've learned... that no matter how far we travel... or how fast we get there... the most profound discoveries... are not necessarily beyond that next star.
A przecież, im więcej doświadczyłem, tym bardziej się uczyłem, że nie ważne jak daleko podróżujemy, lub jak szybko tam dotrzemy, najgłębsze odkrycia niekoniecznie są za tą kolejną gwiazdą.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.