Whatever these men say from this point on clearly matters not... because this proves them liars.
Cokolwiek ci panowie mówią, nie ma znaczenia... bo ten dokument dowodzi, że kłamią.
Or not... because, I mean, we're friends, so... why would you charge us interest?
Albo bez, przecież jesteśmy przyjaciółmi, więc czemu mielibyśmy sobie naliczać odsetki?
Or not... because, I mean, we're friends, so... why would you charge us interest?
Albo bez, przeciez jestesmy przyjaciólmi, wiec czemu mielibysmy sobie naliczac odsetki?
But it doesn't really matter whether she pulled that trigger or not... because she formed no legal mental intent to do so... which is an element of the crime.
Nie ma tak naprawdę znaczenia czy to ona strzelała, czy nie, bo nie miała świadomej intencji zrobienia tego, co jest elementem przestępstwa.
You think you're different, but you're not... because you're just really scared.
Myślisz, że jesteś inny, ale to nieprawda... bo zbyt się boisz.
how do I know that you're not... because, you know, that could be awkward.
skąd mam mieć pewność, że nie jesteś bo, wiesz, to może być niezręczne.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.