Sorry, but I think my attitude now... would be more of a hindrance than a help to the Commission.
Przykro mi, ale sądzę, że teraz moje nastawienie... byłoby bardziej przeszkodą niż pomocą dla Komisji.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Jeśli wasza klinika robiła przekręty w zakresie leków, Hallie się o tym dowiedziała i ktoś zabił ją, by ją uciszyć, to właśnie moment, by nam powiedzieć.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Jeśli wasza klinika robiła, przekręty w zakresie leków, Hallie się o tym dowiedziała i ktoś zabił ją, by ją uciszyć, to właśnie moment, by nam powiedzieć.
Outros resultados
As to the first letter of that lawyer's name now... would it be J?
Czy pierwszą literą nazwiska. tego prawnika nie jest "J".
Well now... wouldn't that be a sorry ending to a good companionship?
Byłoby przykro gdyby nasza przyjaźń się tak skończyła.
If you have anything new for me by the way of gossip, now... would... be the... time.
Och, jak teraz będziemy żyć... biorąc to wszystko pod uwagę...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.