However as more and more XML tools become available, such as XSLT for tranforming documents, you will start noticing the advantages of using XHTML.
Ale wraz z pojawianiem się coraz większej liczby narzędzi XML, takich jak na przykład XSLT do przekształcania dokumentów, zaczniesz zauważać przewagę stosowania XHTML.
What are the advantages of using XHTML rather than HTML?
Fully responsive web applications using xhtml, css, angular etc.
W pełni responsywne aplikacje webowe z użyciem xhtml, css, angular itp.
XHTML Basic is a subset of XHTML 1.1, defined using XHTML Modularization including a reduced set of modules for document structure, images, forms, basic tables, and object support.
XHTML Basic jest podzbiorem XHTML, zawierającym minimalny zestaw modułów XHTML obsługujących strukturę dokumentu, obrazki, tabele i obiekty.
To export your document using the XHTML standard, select the appropriate XHTML style from the pop-up menu.
Aby eksportować twój dokument w standardzie XHTML, wybierz odpowiedni styl XHTML z wyskakującego menu.
XHTML namespace In order to use HTML elements in a XUL file, you must declare that you are doing so using the XHTML namespace.
Chcąc zastosować elementy języka HTML w pliku XUL, musimy zadeklarować, że to robimy, więc do tego celu stosujemy przestrzeń nazw XHTML.
The team spent months reinventing the wheel instead of using existing technology.
Zespół spędził miesiące wyważając otwarte drzwi, zamiast wykorzystać istniejącą technologię.
Critics accused the government of using gunboat diplomacy to secure favorable trade deals.
Krytycy oskarżyli rząd o stosowanie dyplomacji kanonierek w celu uzyskania korzystnych umów handlowych.
He prefers to layer instead of using seeds for quicker plant production.
Woli stosować metodę odkładów zamiast nasion, aby szybciej namnożyć rośliny.
He accused his opponent of using low blow tactics to win the election.
Oskarżył swojego przeciwnika o stosowanie ciosów poniżej pasa, aby wygrać wybory.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.