Practical implication of this method to assess the quality of services takes into account primarily customer satisfaction.
Implikacja praktyczna tej metody badań w ocenie jakości usług uwzględnia przede wszystkim satysfakcję klienta.
This conclusion is not influenced by the fact that the added value of the Commission proposal seems questionable because the practical implication of Article 26b can only be seen as limited.
Na taki wniosek nie mają wpływu wątpliwości związane z wartością dodaną wniosku Komisji, gdyż praktyczne skutki art. 26b są ograniczone.
The practical implication is that the deadline for drawing up and approving annual financial reports (also consolidated reports) for companies whose financial year ended on 31 December 2019 may be extended.
Przedłużeniu może zatem ulec m.in. termin sporządzania i zatwierdzenia rocznych sprawozdań finansowych oraz rocznych skonsolidowanych sprawozdań finansowych podmiotów, których rok obrotowy zakończył się 31 grudnia 2019 r. W konsekwencji przedłużeniu może ulec także termin przeprowadzenia zwyczajnego walnego zgromadzenia zatwierdzającego przedmiotowe sprawozdania finansowe.
Outros resultados
He discussed the issue academically, never considering the practical implications.
Students in the class enjoyed learning about synchronic linguistics and its practical implications.
Studenci na zajęciach z przyjemnością poznawali lingwistykę synchroniczną i jej praktyczne zastosowania.
During the field trip, students learned about saliferous geology and its practical implications.
Podczas wycieczki terenowej studenci poznali geologię obszarów solonośnych i jej praktyczne zastosowania.
It's easy to intellectualise complex topics without truly understanding their practical implications.
Łatwo jest teoretyzować na temat złożonych zagadnień, nie rozumiejąc ich praktycznych implikacji.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.