Without the activation code, AutoIt Obfuscator will process scripts with 1000 bytes max. length and the only available option will be "Rename variable names".
Bez kodu aktywacyjnego - AutoIt Obfuscator obsłuży kody źródłowe nie większe niż 1000 znaków oraz jedyną działającą opcją będzie "Zmień nazwy zmiennych".
CalculationLaboratory - mathematical program that can handle scripts (your own programming language), also can process scripts extreme numbers (both decimal binary(256-bit number) and a 16-bit format).
CalculationLaboratory - program matematyczny, który potrafi obsłużyć skrypty (własny język programowania), może również przetwarzać skrajne skrypty (zarówno binarne binarne (256-bitowe), jak i 16-bitowe).
Outros resultados
During the integration process script can provide additional information to the server.
Throughout the seminar, its participants will focus mainly on the process of transforming a script into a motion picture without the use of a camera.
Podczas seminarium jego uczestnicy skupią się głównie na procesie przekształcania scenariusza w film, ale bez użycia kamery.
Basing on anecdotes heard from family members or friends, they will undergo the process from the script and sketches to the animated film. - Ewa Borysewicz.
Bazując na anegdotach zasłyszanych w gronie rodzinnym czy wśród przyjaciół, przejdą przez proces od scenariusza i szkiców do filmu animowanego.
During the process of preparing the script, we work with the Bride and Groom directly.
UWAGA: W procesie przygotowania scenariusza ślubu współpracujemy bezpośrednio z Młodą Parą.
There you can process them using your script (e.g. filter out email addresses and work with them separately).
Dzięki temu możesz je procesować, używając własnego skryptu (np. filtrować adresy email).
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.