Anyway, you'll be relieved to know... that Mrs. Hazeltine and I are leaving for Europe today... and we're going to take Scarlett off your hands.
Na pewno z ulgą przyjmiesz wiadomość... że pani Hazeltine i ja wyjeżdżamy dziś do Europy... i zamierzamy przejąć Scarlett od Ciebie.
As you requested, we made a most thorough search, and you will be relieved to know... that you may now investigate all the other possibilities... and forget about Gideon.
Jak sobie życzyliście, zarządziliśmy gruntowne poszukiwania, i zapewniam was, że... musicie sprawdzić wszystkie inne możliwości... i zapomnieć o Gideon.
Later that day I was relieved to discover... that at least one eligible bachelor got his kicks off the runway.
Tak Tylko wiesz, zawsze umawialiśmy się na obiad, to zawsze, no wiesz.
So, Rupert Grint, you did it in... one minute, you'll be relieved to hear... 40... 5.5!
Tak, Rupert Grint, twój czas to minuta... Tak!
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.