Stay by my side... as I fade... so you can point to the end of my struggle... and the twilight... of eternal days... at the low, dark edge of life.
Zostań przy mnie... gdy blaknę... gdy zbliża się kres mej walki... i brzask... wiecznych dni... w ostatnich, ciemnych chwilach życia.
She went on about proles, peasants, the class struggle... and that bearded guy, Che "Guevero."
Nie przestawała gadać o proletariacie, o walce klas i o tym facecie z brodą, "Che" Guevarze.
She went on about proIes, peasants, the class struggle... and that bearded guy, Che "Guevero."
Nie przestawała gadać o proletariacie, o walce klas i o tym facecie z brodą, "Che" Guevarze.
As Mount Paekdu is the place where the beloved Il Sung carried out the anti-Japanese armed struggle... and where the General Kim Jong Il was born.
Ponieważ Paekdu jest miejscem gdzie ukochany Przywódca... Kim Il Sung przeprowadził anty japońską walkę zbrojną... i gdzie urodził się Generał Kim Dzong Il.
Outros resultados
I look at my struggles... and now I see them as friends that walk alongside me. Telling me I'm strong.
Patrzę na moje zmagania i teraz widzę, że były przy mnie jak przyjaciele, uczyniły mnie silną.
They also symbolize society with its imperfections and joys, hopes and struggles...
Symbolizują również społeczeństwo z jego niedoskonałościami, radościami, nadziejami i zmaganiami...
In his free time he struggles against his bonsai... and he never won.
W czasie wolnym walczy ze sztuką bonsai... jeszcze nigdy nie wygrał.
I'm having a power struggle with my maid... and she's winning.
His life had been threatened during a struggle for the throne... and he ended up being adopted to a wandering peasant.
Jego życie było zagrożone podczas walk o tron... i został oddany w adopcję, aby wędrować jak chłop.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.