I'm sure... if you'll just tell me that you still love me.
Jestem pewny jeśli tylko mi powiesz, że ciągle mnie kochasz.
You know, I'm sure... if it's someone really special, she'll tell you.
Wiesz, jestem pewna... że jeśli pojawi się ktoś wyjątkowy, na pewno ci powie.
Sure... If you promise to bring that good-looking guy
Chętnie! Jeśli przyprowadzisz tego przystojniaka z laską.
Then I wasn't sure... if you looked away or...?
Nie byłem pewien... czy patrzysz gdzieś dalej, czy...?
But sometimes, we're sure... if we try hard enough... we can live the dream.
Lecz czasami, jesteśmy pewni, że jeśli naprawdę się postaramy... możemy żyć marzeniem na jawie.
Sure... if you can give us an alibi for the 12th and the 16th of last month.
Jasne... jeśli tylko podasz nam alibi na dwunastego i szesnastego, ubiegłego miesiąca.
I never said anything, but I did want to make sure... if you or your sister found out, you'd be proud of how I handled it.
Nikomu o tym nie mówiłam, ale jestem pewna... że gdybyście się o tym z siostrą dowiedziały, byłybyście ze mnie dumne.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.