Spiritualists have always been linked to the forefront of technology...
Spirytualiści zawsze byli blisko awangardowych technologii.
Sort of in the forefront of our minds... we knew that these were things that went along with the job.
Masz ulubiony zespół i uważasz że to niesprawiedliwe że nie jest szerzej znany.
Sort of in the forefront of our minds... we knew that these were things that went along with the job.
Sukces sprawia że ludzie tracą głowę nie ma o co walczyć
Mercury was one of S.T.A.R. Labs' major competitors until our little setback... and then it catapulted to the forefront, led by... Dr. Christina McGee, brilliant but egocentric physicist.
Po nich stali się najlepsi, pod przewodnictwem dr Christiny McGee, genialnej, lecz egocentrycznej pani fizyk.
Gentlemen, we at AGS are not only at the forefront of biotech... not the forefront, the vanguard!
'Panowie, AGS jest nie tylko czołówką w dziedzinie biotechniki...' nie tylko czołówką, awangardą!
I run traditionally with Krzysiek (4 gears together). As we never stood on the forefront of the wave... but Why not this time?
Biegłam już tradycyjnie (4 biegi razem) z Krzyśkiem. Jak nigdy stanęliśmy na czele fali... a jak!!! I czemu nie?
She always tries to stay at the forefront of fashion trends.
Ona zawsze stara się być na bieżąco z najnowszymi trendami w modzie.
His leadership promotes diversity at the forefront of organizational values and practices.
Jego przywództwo promuje różnorodność jako kluczową wartość i praktykę organizacyjną.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.