If he meets someone else he loves more, then... why should I trap him?
Jeśli spotka kogoś, kogo kocha bardziej, to czemu miałabym go powstrzymywać?
If all this already happened to me, then... why don't I remember any of it?
Skoro to wszystko już mi się przytrafiło, to dlaczego niczego nie pamiętam?
If that's the case, then... why the others?
Jeśli tak, to dlaczego zabraliście pozostałych?
And if you don't trust me, then... why?
A jeśli tak, to dlaczego?
Then... why did it take letting me go to find this whole new side of yourself?
Więc dlaczego, gdy pozwoliłeś mi odejść, znalazłeś w sobie całkiem nową stronę?
But you're not starving now, so then... why am I still standing here talking to you?
Ale teraz nie umierasz z głodu, to czemu ciągle z tobą rozmawiam?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.